公告版位
☆請勿任意轉載本站任何圖片及連結,若轉載及外連文章請先留言告知。
☆歡迎連結,但也請事先告知。
☆本站嚴禁垃圾留言,謝謝!
☆歡迎留言,留言我都會看及回覆。

謝謝配合~☆

「青い鳥」ダウト

青い鳥をほら あなたと見つけたよ かすかに木霊すは蟬時雨
明日へと変わらぬ景色を眺めては ただあなたを愛す

晩夏の風は去りぬ 瞳に宿る溫もり
心では泣いていて かりそめ笑う 痛いほどに

遠くて気付いた事… 近すぎて気付かない事···
暗雲に感じては あなたと何を思うでしょう

心に隙間が空きました 人はそんなに強くない
どうやら羽を休めたらしい

青い鳥をほら あなたと迎えたよ 繋いだ手を離す徒(いたづら)に
振り返る先に あなたがいて欲しい ただ空へ帰す

さりげない言の葉 確かめ合う両の手
感じる事はいつもできる もうわかる筈

青い鳥をほら あなたと見つけたよ かすかに木霊すは蟬時雨
明日へと変わらぬ景色を眺めては

風へと、街へと、山へと、海へと、雲へと、空へと、星へと、
愛へと、愛へと、愛へと

青い鳥がほら 誰しもにいる筈 ただあなたを愛す

 

中文歌詞(官方)

青鳥

妳看那青鳥 與妳一起找尋 微微迴響的是蟬鳴之雨
眺望著明日也不會改變的景色 只是如此的愛著妳

晚夏的風不曾散去 在眼眸中的溫暖
心正在哭泣著那笑容卻讓人感到痛苦

因為相隔遙遠才發現到的事…因為距離太近而沒有察覺到的事…
會感受到陰影 那是因為與妳之間有些誤會吧

心中有著空隙 人並不是那麼堅強的
看來正讓羽翼休息著呢

妳看那青鳥 與妳一起迎接 緊握的手不再分離
希望在回頭觀望時 妳能在那裡 就讓牠回歸天空吧

隨口說出的話語 確實相繫的雙手
總是能一同感受 應該能夠理解

妳看那青鳥 與妳一起找尋 微微迴響的是蟬鳴之雨
眺望著明日也不會改變的景色

微風、街道、山峰、海洋、雲朵、天空、星星、愛戀、愛戀、愛戀

妳看那青鳥 應該每個人都擁有 我只是如此的愛著妳

 

歌詞來源:本人CD

-------------------------------------------------

青い鳥は、いつも傍に...

整首PV用這句話切入

青鳥,總是在身旁...

很喜歡在音樂的開頭
幸樹的歌聲配上淡淡的鋼琴聲

"晩夏の風は去りぬ 瞳に宿る溫もり
心では泣いていて かりそめ笑う 痛いほどに"

變成了只有幸樹的歌聲和玲夏的貝斯聲
幸樹的歌聲瞬間與貝斯聲融為一體
好聽極了

PV整體沒有用了太多的色彩
看到的全是乾淨的白色
還有代表青鳥的藍色

很喜歡PV中用雙手詮釋青鳥的樣子

歌曲最後第二段寫到了很多地方
最讓我感動的是幸樹唱了三次的"愛へと、愛へと、愛へと"
三段就像不同的情緒一樣

整首歌就像在祈求幸福般
但卻又有無奈
歌曲最後的"ただあなたを愛す"就像貫穿全曲一樣

原本象徵著幸福快樂的青鳥
在ダウト詮釋下變的既無奈又感傷

這就是這首歌最迷人的地方吧

真的不得不佩服小幸的歌聲
沒有那種濃厚的哭腔
也不是扁聲線的歌聲
說不出來的感覺
是很具有宣染力的歌聲

雖然青鳥這首歌還不至於是刻苦銘心的悲歌
但卻會讓人願意放慢腳步靜靜的凝聽
有一種淡淡又濃厚的情感

又或者
在歌曲中
把自己比喻成了青鳥...

 

 

很喜歡ダウト所詮釋的抒情歌
不能說是感傷 也稱不上是溫馨

就是有一股宣染力

會讓人覺得心酸...

 

 

 

 

 

還有
謝謝大家對這首歌的喜愛
所以今天才決定重新打這篇文章(笑)

lovexLOVEs 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()


留言列表 (2)

發表留言
  • シンヤ
  • 這首歌真的很好聽
  • Virginia Chou
  • 看到這些見解之後聽這首歌更有感覺: )
    還蠻喜歡你對這首歌的見解的~
  • 謝謝w

    lovexLOVEs 於 2011/03/15 23:55 回覆